Розділи
Хронологія
Останні 20 надходжень
 Київ 1930-х років у листівках видавництва Мистецтво
 Саксаганського, Володимирська, Хрещатик...
 Об адвокатуре у римлян, во Франции и в Германии
 Україна - Польща: спадщина століть
 Аратта за Ведою словена і пам'ятками трипільської культури
 Українська дуельна традиція
 Сходознавство і візантологія в Україні в іменах
 Святі Київської Русі
 Чипова війна. Боротьба за найважливішу технологію у світі
 Вбрання Київської Русі
 Вбрання Гетьманщини
 Доба оксамиту. Україна в шатах Русі
 Командування. Політики військових операцій від Кореї до України
 Хрестовий похід у Європу
 Тіло, секс, шлюб. Історія інтимних стосунків в українських традиціях
 Хакери і держави. Кібервійни як нові реалії сучасної геополітики
 Історія Криму. Коротка оповідь великого шляху
 Історія цивілізації. Україна. Том 4. Козацька доба (середина XVIІ – XVIII ст.)
 Вільні голоси Криму. Історії кримських журналістів — бранців Кремля
 Український святковий стіл. Від Закарпаття до Слобожанщини
найбільш популярні книжки цього тижня
|
Щек—Кию “Ян — Тарасу!
|
|
Код товару: 3709 |
Розділ: |
архів |
Автор: |
Переклад Олександра МОКРОВОЛЬСЬКОГО |
Сторінок: |
450 |
Обкладинка: |
тверда |
Формат: |
60х84/16 |
Стан книги: |
нова |
|
|
товар відсутній
Преглядів: 2630 |
|
|
Анотація до книги: |
|
Це — перший повний переклад так званого «Манускрипту Войнича», « найзагадковішого в світі рукопису». Як повідомляє Автор — ним виявився національний герой чеського народу Ян Гус (1369771?— 1415) — він написав ці листи на зламі XIV—XV сторіч, виробивши для мети зашифрування складну графічну систему з суміші елементів праслов’янських абеток, латини, греки й кирилиці. За його задумом, весь корпус листів мала розшифрувати лиш одна людина, котру він називає своїм далеким правнуком, перекласти українською мовою і видати до шестисотріччя вікопомної страти Великого Єретика в Констанці — себто 2015 року. Власне це — листи Автора до свого майбутнього Перекладача, який мусить виконати фактично співавторську частину праці над твором, аби нарешті, завдяки його оприлюдненню, Авторові найрадикальніші (й тому приховувані до пори) ідеї побачили світ і змінили його на краще.
Щек — Кию... Ян-Тарасу. Заголовок і підзаголовок, ці дві паралельні формули старожитнього звертання відправника до адресата, означають: «Чех — Українцеві» (посилає листи...). Адже як імена Щек і Ян віддавна означають Чех, так і ймена Кий, Тарас стали паралелями до етноніма Українець.
Кожен лист подається у двох варіантах: кириличної транскрипції (з логічною розбивкою на слова, речення, з використанням відсутніх у авторському тексті розділових знаків) і буквального перекладу. Літературний переклад сподіваємося видати згодом. |
|
|
|
|
|
|
Книжки за акційною ціною:
|
на сайті
9413 найменувань книг з історії України
Усі книги, представлені на цьому сайті, можна придбати на книжковому ринці "Почайна"
54 ряд 1 місце
або замовити: - Укрпоштою - Новою поштою
графік роботи на книжковому ринку:
у вівторок, четвер
працюємо з 10:30 до 14 години
у суботу та неділю
працюємо з 10:30 до 15 години
контакти
популярні букіністичні книжки |
Серія книг "Як козаки Україну боронили"
Серія книг "Архітектори, виконроби, робітники"
Серія книг "Історія без цензури"
Серія книг "Історія України від діда Свирида"
Серія книг Україна incognita
Серія книг проект "Україна"
Серія книг "Militaria Ucrainica"
Серія книг "Мир киевской старины"
Серія книг "Мемуари"
Серія книг "Киевская мозаика"
Серія книг "Події та звершення"
Серія книг "Життєписи"
Серія книг "Русь путь к Украине"
Серія книг "Бібліотека націоналіста"
Серія книг "Літописи"
Серія книг "четвертая мировая латентня война"
Серія книг "Жіноче тіло у традиційній культурі українців"
|