|
Розділи
Хронологія
Останні 20 надходжень
 Князь Святослав
 Збройні люди України. Історії, які ми розповімо онукам
 Махновці
 Змагання за українську державність на Буковині (1914- 1921 рр.)
 Генрі Морган. Хроніка життя адмірала піратів Карибського моря
 Культурно-побутова та етнонаціональна проблематика в епістолярній спадщини Федора Вовка (1847-1918)
 Практичні поради для церковних громад, які вирішили доєднатися до Православної Церкви України
 Основи тактичної медицини. Тактична медицина для підрозділів спеціального призначення
 Націоналізм (Друге видання)
 Конспект історії України
 Военные деньги второй мировой войны
 От Подола до Приорки
 Масовий терор як засіб державного управління в СРСР. 1917— 1941 рр.: джерелознавче дослідження
 Набережное шоссе у Святого места
 Древний Киев
 Міфи і легенди Давньої України
 Архимандріт Мельхіседек Значко-Яворський
 После майдана: Записки президента. 2005—2006
 Повсякдення, дозвілля і традиції козацької еліти Гетьманщини
 Таємні місії ОУН. Міжнародна діяльність у часи Холодної війни
найбільш популярні книжки цього тижня
|
Іліада (переклад із старогрецької Бориса Тена)
|
|
Код товару: 5942 |
| Розділ: |
букіністика та рідкісні книги |
| Автор: |
Гомер |
| Сторінок: |
432 |
| Обкладинка: |
тверда |
| Формат: |
175х245 |
| Стан книги: |
букіністична |
| Рік видання: |
1978 |
| Мова: |
українська |
| Ілюстрації: |
чорно-білі |
| Видавництво: |
"Дніпро" |
|
|
товар відсутній
Преглядів: 3210 |
|
|
Анотація до книги: |
|
"«Іліада» — один із найдавніших, найвидатніших і найвеличніших творів світової літератури. Значення «Іліади» можна вимірювати не лише її впливом на світову літературу, а й кількістю мов, на які її було перекладено, числом цих перекладів, їхніх видань і перевидань. 6 літератури, що можуть пишатися не одним, а кількома високохудожніми перекладами «Іліади», і серед них — російська, що має віршовані переклади М. І. Гнедича, М. М. Мінського (Віленкіна) і В. В. Вересаева.
За відтворення рідною мовою «Іліади» не раз брались і українські поети-перекла-дачі. І от перед нами новий повний поетичний переклад цього епосу, що його слухають і читають люди в усьому світі вже не менше, як 2700 років. Чи лише тому, що цей віршований епічний твір такий давній, його читають і слухають — зрідка в оригіналі, а найчастіше — в перекладі різними мовами світу? Очевидно, є в ньому щось таке, що привертав до себе увагу звичайних слухачів та читачів і вчених-дослідників." |
|
|
|
|
|
|
|
Книжки цього ж автора:
рекомендуемо книжки по тематиці: "букіністика та рідкісні книги"
Книжки за акційною ціною:
|
на сайті
9539 найменувань книг з історії України
Усі книги, представлені на цьому сайті, можна придбати на книжковому ринці "Почайна"
54 ряд 1 місце
або замовити: - Укрпоштою - Новою поштою
графік роботи на книжковому ринку:
у вівторок, четвер
працюємо з 10:30 до 14 години
у суботу та неділю
працюємо з 10:30 до 15 години
контакти
останні надходження з букіністичної книги |
|